- Nederlands op de werkvloer
- Bijsluiters en overheidsformulieren
- Is sms'en slecht voor het Nederlands?
- Het Nederlands op Internet
- Computerspelletjes en software
- Het Nederlands op radio en televisie
- 25 jaar nieuwe woorden in het Nederlands
Nederlanders en Vlamingen mogen dan denken dat ze een aardig woordje Engels spreken, als websites louter Engelse teksten bevatten, vindt bijna 60% dat vervelend, vooral de Vlamingen. Slechts een kwart vindt dit geen probleem. Van de jongeren tot 25 jaar vindt de helft dit geen bezwaar, maar tweederde van de vijftigplussers ervaart websites met alleen Engelse tekst wel als lastig.
In het verlengde van het voorgaande pleit bijna 50% van de Nederlanders voor meer Nederlandstalige websites, met de senioren (62%) voorop. In Suriname is de acceptatie van Engelstalige websites groter. Daarbij moet men natuurlijk in aanmerking nemen dat van de steekproef zo'n 40% aangeeft dat Nederlands niet de moedertaal is. Aan de andere kant wil 55% van de Surinamers meer Nederlandstalige websites. Dat is dan weer meer dan de Nederlanders en Vlamingen. Ook hier geldt: hoe jonger men is, hoe minder problemen men ermee heeft dat websites Engelstalig zijn.

